Durante anos, a Wikipédia tem trabalhado para oferecer suporte para mais idiomas. Mas o esforço da organização sem fins lucrativos tem sido lento, em parte por causa da ferramenta de tradução usada. Os editores do site há muito tempo expressam o desejo de usar o Google Tradutor, pois isso poderia tornar as traduções mais rápidas. A Wikimedia Foundation, empresa que controla a Wikipédia, anunciou que fez uma parceria com o Google para que isso aconteça.

A Wikimedia diz que integrará o Google Translate em sua ferramenta de tradução de conteúdo. A integração também significa que a ferramenta de tradução da Wikipédia suportaria agora 15 idiomas adicionais (aumentando a contagem geral para 121).

A ferramenta de tradução de conteúdo usada pela Wikipédia produz uma tradução automática inicial de um artigo, que é revisado e aprimorado por editores humanos. Até o momento, essa ferramenta foi usada para traduzir quase 400.000 artigos, em comparação com 30.000 artigos no final de 2015 .

A Wikipédia, que foi visitada mais de 190 bilhões de vezes no ano passado, oferece seu extenso banco de dados de artigos em cerca de 300 idiomas. Aliás, você sabia que se fala mais de 7.000 idiomas em todo o mundo?

-> Google Tradutor: como funciona, dicas e tudo o que você precisa saber sobre o app!

O Google fez seus próprios esforços nos últimos anos para ajudar os produtores de conteúdo a expandir seu trabalho em idiomas locais, já que grande parte do conteúdo da Web está disponível apenas em inglês. Isso muitas vezes surge como um obstáculo para a população não conectada do mundo, a qual, em sua maioria, não se sente à vontade com a língua inglesa.

O anúncio de hoje parece ser uma extensão de uma parceria que o Google assinou com a Wikimedia Foundation no mês passado. A empresa que, como várias outras empresas do Vale do Silício, é uma benfeitora da Wikimedia, anunciou em dezembro que ajudaria a Wikipédia a tornar seu conteúdo em inglês mais acessível para os indonésios. Como parte dessa parceria, o Google disse que traduziria artigos relevantes em inglês no Bahasa Indonesia e os mostraria na pesquisa do Google.

“Na visão da Wikimedia existe uma promessa básica para todos que usam nossos sites – todo o conhecimento do mundo, de graça, e em seu próprio idioma”, disse a Wikimedia no anúncio. Como parte disso, a Wikimedia informou que as traduções feitas usando o Google Translate serão publicadas sob uma licença livre. Ela garantiu aos leitores que não irá armazenar dados pessoais nem os compartilharia com o Google.

-> Google: história, curiosidades e tudo que você precisa saber sobre a empresa!