Os robôs do Facebook ficaram tão bons em interpretação de texto que desde dezembro eles trabalham sozinhos para traduzir posts da rede social.
Em um evento realizado em San Francisco, o diretor de engenharia focado em linguagem, Alan Packer, informou que o Facebook entrega 2 bilhões de traduções de texto por dia. Tudo por meio de inteligência artificial, que processa 40 idiomas em 1,8 mil direções (de inglês para português, por exemplo), atingindo 800 milhões de usuários – o que representa quase metade do total.
Em 2011 o Facebook começou a usar o tradutor do Bing para ajustar o idioma em posts e comentários, mas Packer disse ao TechCrunch que o sistema da Microsoft não se dava tão bem com gírias e metáforas, então o Facebook resolveu desenvolver uma tecnologia superior.
O trabalho ficou tão bom que, em dezembro do ano passado, o Bing foi dispensado. E os robôs do Facebook continuam aprendendo, o que faz com que haja graus de confiança: quando tem certeza de que fez um bom trabalho, a inteligência artificial exibe a tradução e um botão “ver original”; mas, quando ocorre o oposto, o usuário vê o post original e um botão “ver tradução”.
Outras áreas do Facebook estudam formas de usar tradução automatizada, segundo o executivo. Incluindo os times de combate a spam e de políticas, mas também produtos adquiridos, como Instagram.